4/24:詩書きとコーヒー|ヨルシカ《だから僕は音楽を辞めた》/Yorushika《所以我放棄了音樂》翻譯
4/24:寫詩與咖啡
在六疊的房間裡過著最低限度的生活 我只想著如果可以跟妳一起度過該有多好
如果幸福的顏色幾乎是透明的 那麼看不到還比較好 今天什麼都沒做到就結束了
在六疊的房間裡過著最低限度的生活 每天看著天花板若有所思
幸福的價值是60000円 扣掉房租還有4000円 用昏沉的腦袋去尋找回憶
逐漸以冷淡的眼神談論著愛 冷掉的咖啡也一如往常 真是討厭啊
我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊
成為回憶的妳成為了阻礙
我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊
不懂怎樣才能順利走下去 怎樣才能說再見
在稍微大一點的房間裡 以最低限度的音量
潦草記下停止供應的瓦斯、回憶和沖澡的冰冷
如果可以販賣壽命我只剩兩年 帶著剩下的這些前往那座城市 用餘命去尋找回憶
晴天也好,晚上的祭典也好,關町的路燈也好
雲也好,幻影(1)也好,嘲諷的歌詞觀也好
全是詭辯啊
我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊
成為回憶的妳成為了詩
我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊
不懂怎樣才能忘記 怎樣才能利用今後的時間
以冷淡的眼神寫著妳的詩 我人生的這些日子都是為妳而活的啊
忘掉夢想、虛幻、你的嘴巴、眼睛和指尖的同時 看啊,這首詩也快結束了
終於輪到妳了啊
我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊
成為回憶吧 成為詩吧妳
我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊
不懂人能夠往前走 這是理所當然的嗎
我不懂啊
————注釋————
*1:原文「逃水」,是一種在炎熱的路上看見前面有水窪,但無論走多久都接近不了的海市蜃樓現象。
留言
張貼留言